Landschap: het eiland Innisfree

The Lake Isle of Innisfree 

By William Butler Yeats

I will arise and go now, and go to Innisfree,
And a small cabin build there, of clay and wattles made;
Nine bean-rows will I have there, a hive for the honey-bee,
And live alone in the bee-loud glade.

And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow,
Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings;
There midnight’s all a glimmer, and noon a purple glow,
And evening full of the linnet’s wings.

I will arise and go now, for always night and day
I hear lake water lapping with low sounds by the shore;
While I stand on the roadway, or on the pavements grey,
I hear it in the deep heart’s core.

lake-isle-of-innesfreeIk wil hier alles laten en heengaan, en gaan naar Innisfree, / Een hut zal ik er bouwen, gemaakt van bies en klei: / Ik zal er negen rijen bonen hebben, een korf voor de honingbij, / En in het zacht gegons zal ik wonen, alleen.

En vrede zal er groeien, want vrede druppelt langzaam / Uit de sluiers van de morgen naar waar de krekel zingt; / Waar de nachten glanzen, de dag purper gloeit / En avondschemer leeft van het geruis van vogels.

Ik wil hier alles laten en heengaan, want nacht en dag / Hoor ik hoe het water aan de oevers fluistert; / Ik hoor het langs de weg, of lopend langs de huizen, / Ik hoor in het diepst van wat ik ben.

Uit: De mooiste van de hele wereld, Koen Stassijns en Ivo van Strijtem, Lannoo, Atlas, Tielt, 2000

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google photo

Je reageert onder je Google account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s