Walter Scott: het viooltje

Het viooltje

Waar ’t beekje vliet met murmelend geklater, / en hazelaar en berk zich vormt tot bos, / noem’ zich ’t viooltje, aan d’effen zoom van ’t water, / der bloemen pronk door oogbekoorbre dos.

Ofschoon de dauw zijn knopjes hoger blauwen / en door zijn wicht ter aarde neigen doet; / mocht ik een oog van reiner blauw aanschouwen, / dat traan bij traan verhulde in zachter gloed.

De zomerzon zal ras die dauw doen drogen, / eer ’t heden weer in morgen is verkeerd; / niet langer blinkt de traan der smart in de ogen / van haar, die thans een ander liefde zweert!

Sir_Walter_Scott.jpg

Sir Walter Scott (1771 – 1832)

Vertaling: S.J. van den Bergh

Uit: Aan een droom vol weelde ontstegen – Gerrit Komrij, Meulenhoff Amsterdam, 1982

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google photo

Je reageert onder je Google account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s