Alexander Blok: daar is een mens verbrand (Fet)

Daar is een mens verbrand

Fet

Hoe moeilijk onder mensen te verkeren, / Te doen alsof je niet gestorven bent, / Het tragisch spel der hartstocht expliceren / Aan iemand die het leven nog niet kent.

En zo lang in een boze droom te waren, / Totdat de chaos wordt tot harmonie, / En in de bleke gloed der poëzie / Zich ’s levens hellevuren openbaren.

Uit: De meisjes van Zanzibar, Gerards & Schreurs Maastricht, 1988; vertaling Karel van het Reve en een groep slavisten

blok alex, culturedarm.combron foto: culturedarm.com

Alexander Blok (1880-1921, Sint Petersburg, Rusland)

Russische symbolist en lyrische dichter. Zijn mystieke perceptie van de Revolutie van 1917 als een kosmische gebeurtenis, als een overmijdelijke historische vergelding werd weerspiegeld in zijn gedicht ‘De twaalf’ (1918). Maar de chaos en de ontwrichting van het postrevolutionaire leven desillusioneerden hem en ondermijnden zijn gezondheid. Zijn zwanenzang was een toespraak ter ere van Poesjkin in 1921.

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google photo

Je reageert onder je Google account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s