Szymborska: allegro ma non troppo

vroegevogels, dennenappelbron foto: vroegevogels.bnnvara.nl

Allegro ma non troppo

Leven – zeg ik – je bent mooi, / je had niet rijker kunnen zijn, / niet mieriger of meer bemereld, / niet kikkeriger of pittiger.

Ik probeer het leven te bevallen, / het te vleien, weten wat het wil. / Altijd groet ik het als eerste, / trek daarbij een nederig gezicht.

Ik kom van links of kom van rechts, / loop het altijd voor de voeten, / in vervoering stijg ik op, / in bewondering val ik neer.

Wat bosrijk is die bes, / wat brommerig die vlieg – / ik had het nooit geloofd, / als ik niet zelf geboren was.

Leven – zeg ik – ik weet niets / waar ik jou mee vergelijken kan. / Niemand maakt zo’n dennenappel, / geen betere, geen slechtere.

Ik prijs je gulheid en precisie, / je zwier en vindingrijkheid, / en verder nog, en sterker nog, / je toverkunst en toverkracht.

Ik hoop maar dat ik je niet kwets, / je woede of drift ontketen. / Meer dan honderdduizend jaar al / doe ik mijn best voor jou en lach.

Ik trek het leven aan een blaadje: / Is het blijven staan? Ben ik gehoord? / Heeft het eventjes, één keertje maar, / vergeten waar het heen wil gaan?

Uit: Elk geval, Meulenhoff Amsterdam, 1972; vertaling Gerard Rasch

Wislawa Szymborska (1923-2012, Bnin, Polen)

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s