bron illustratie: slavischeliteratuur.nl
In Petersburg zien wij elkander weer, / Alsof wij er de zon begraven hebben.
O. Mandelstam
Een kwart eeuw in den vreemde verlopen – / Onherroepelijk is het verlies. / Het is dwaasheid nog langer te hopen, / Onze hemel is nu die van Nice.
Zoete rust van het zuidelijk leven, / Het geruis van de zee, gouden wijn…
Maar de stormwind doet Petersburg beven, / Zingend langs het besneeuwde kozijn. / Wat mijn dode vriend eens heeft geschreven, / Dat zal blijken de waarheid te zijn.
Uit: De Tweede Ronde, herfst 1992; vertaling Leidse slavisten olv Karel van het Reve
Georgi Ivanov (1894-1958, Petersburg (?)USSR)