Szymborska: lof der dromen

Wislawa-Szymborska, vpro.nlbron foto: vpro.nl

Lof der dromen

In mijn dromen / schilder ik als Vermeer van Delft.

Spreek ik vloeiend Grieks en niet alleen met de levenden.

Bestuur ik een auto / die me gehoorzaamt.

Ben ik heel begaafd / schrijf grootse poëmen.

Hoor ik stemmen, / niet slechter dan respectabele heiligen.

Mijn voortreffelijke pianospel / zou u sterk verbazen.

Ik vlieg zoals het hoort, / dat wil zeggen: zelf.

Als ik van het dak val, / weet ik zacht in het groen te landen.

Het valt me niet moeilijk / onder water te ademen.

Ik mag niet klagen: / het is me gelukt Atlantis te ontdekken.

Het verheugt me dat ik voor mijn dood / altijd wakker weet te worden.

Direct na het uitbreken van een oorlog / draai ik me op mijn goede zij.

Ik ben een kind van mijn tijd, / maar hoef dat niet te zijn.

Enige jaren geleden / zag ik twee zonnen.

En eergisteren een pinguïn. / Haarscherp.

Uit: Elk geval, Meulenhoff Amsterdam, 1972; vertaling Gerard Rasch

Wislawa Szymborska (1923-2012, Kornik, Polen)

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s