Benja Krik, de Koning, valt voor een vrouw, en hoe

In de jaren 20 van de vorige eeuw is er aan de andere kant van de westerse wereld iets gaande dat vergelijkbaar is met de opkomst van de gangster in de VS. Ik heb het over Odessa, stad op de Krim, en Benja Krik. In Verhalen uit Odessa zet Isaak Babel het leven neer van een bandiet, die het achterneefje van Al Capone had kunnen zijn en in Moshe Vinnitsky het bestaande alterego kende. Een niets en niemand ontziende crimineel die bouwt aan een imperium waarin hij alles moet krijgen wat zijn hartje begeert. Daarbij vooral geweld en dreigementen hanterend. Met Benja Krik heeft Babel een romanfiguur geschapen die alle tijden overleeft.

Daar mogen we schrijver Isaak Babel (1894-1941, Ru) dankbaar voor zijn. En er is meer waar we de schrijver voor mogen bedanken. In zijn andere beroemde boek Rode ruiterij beschreef hij zijn ervaringen met de oorlog/revolutie in Rusland. ‘Het brute geweld en de zinloze wreedheid van mensen hebben Babel gebiologeerd. Het is een geheim dat ontraadseld moet worden. Daartoe moet het eerst worden uitgebeeld en dat heeft Babel op onnavolgbare wijze gedaan.’, aldus de aanprijzing op de achterflap van het boek.

In het volgende fragment valt Benja voor de vrouw die zijn ega gaat worden. Het is de dochter van grootgrondbezitter Eichbaum. Benja dreigt met het in beslag nemen van zijn bezittingen en daartoe wordt ’s nachts een overval gepleegd en worden de koeien van de grootgrondbezitter massaal geslacht.

In die gruwelijke nacht tijdens de overval, toen de neergestoken koeien lagen te rochelen en te loeien en de kalveren over het bloed van hun moeders uitgleden, toen de fakkels dansten als zwarte maagden en de stalmeiden krijsend uiteenstoven voor de lopen der gezapige brownings – in die gruwelijke nacht was de dochter van de oude Eichbaum, Tsilja, in haar gedekolleteerde nachtgewaad naar buiten komen hollen. En de overwinning van de Koning sloeg om in zijn nederlaag.

uit: verhalen uit Odessa; Meulenhoff Amsterdam, 1988; vertaling Charles B. Timmer

benja krik; filmstillFilmstill uit de zwijgende Russische speelfilm (1926), die werd gemaakt naar aanleiding van Babels boek; bron beeld: filmlinc.org

Isaak Babel (1894, 1941, Odessa, Rus)

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s