Breyten Breytenbach Dicht Afrikaans

breyten_brytenbach;sahistory.org.zabron beeld: sahistory.org.za

Voorspraak

wees stil mijn hart / en treur maar niet / je moet stil bij mij blijven / in het leven in de dood

wen je aan het duister / zoals ik aan jouw donkerte / gewoon zal raken / onze zaak is dan gewonnen

het luisteren is onze woonplaats / wij tweeën zullen leven / voor een leven dat niet hier is / je moet me helpen

samen zullen wij woorden etteren / die als lentevogels / uit een land dat niet bestaat / zullen kwetteren buiten waar het licht is / wij zullen de nacht bevochtigen

de aarde zal gulzig snoepen / gedichten zijn onze schaduwen / in dit hemelse dal / waar geen schaduwen bestaan

wees stil oud hart / en treur maar niet / wees sterfstil in nu en later / en ik zal bij je blijven / in de dood en tot het leven

uit: de ongedanste dans, Amsterdam, 1987; vertaling Laurens Vancrevel

Breyten Breytenbach (1939, Zuid-Afrika)

Plaats een reactie